TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 3:4

Konteks

3:4 The Lord says, 1  “I will make youths their officials;

malicious young men 2  will rule over them.

Yesaya 7:5

Konteks
7:5 Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise. 3 

Yesaya 10:23

Konteks
10:23 The sovereign master, the Lord who commands armies, is certainly ready to carry out the decreed destruction throughout the land. 4 

Yesaya 22:1

Konteks
The Lord Will Judge Jerusalem

22:1 Here is a message about the Valley of Vision: 5 

What is the reason 6 

that all of you go up to the rooftops?

Yesaya 33:17

Konteks

33:17 You will see a king in his splendor; 7 

you will see a wide land. 8 

Yesaya 34:8

Konteks

34:8 For the Lord has planned a day of revenge, 9 

a time when he will repay Edom for her hostility toward Zion. 10 

Yesaya 49:11

Konteks

49:11 I will make all my mountains into a road;

I will construct my roadways.”

Yesaya 55:4

Konteks

55:4 Look, I made him a witness to nations, 11 

a ruler and commander of nations.”

Yesaya 60:1

Konteks
Zion’s Future Splendor

60:1 “Arise! Shine! For your light arrives!

The splendor 12  of the Lord shines on you!

Yesaya 60:3

Konteks

60:3 Nations come to your light,

kings to your bright light.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:4]  1 tn The words “the Lord says” are supplied in the translation for clarification. The prophet speaks in vv. 1-3 (note the third person reference to the Lord in v. 1), but here the Lord himself announces that he will intervene in judgment. It is unclear where the Lord’s words end and the prophet’s pick up again. The prophet is apparently speaking again by v. 8, where the Lord is referred to in the third person. Since vv. 4-7 comprise a thematic unity, the quotation probably extends through v. 7.

[3:4]  2 tn תַעֲלוּלִים (taalulim) is often understood as an abstract plural meaning “wantonness, cruelty” (cf. NLT). In this case the chief characteristic of these leaders is substituted for the leaders themselves. However, several translations make the parallelism tighter by emending the form to עוֹלְלִים (’olÿlim, “children”; cf. ESV, NASB, NCV, NIV, NKJV, NRSV). This emendation is unnecessary for at least two reasons. The word in the MT highlights the cruelty or malice of the “leaders” who are left behind in the wake of God’s judgment. The immediate context makes clear the fact that they are mere youths. The coming judgment will sweep away the leaders, leaving a vacuum which will be filled by incompetent, inexperienced youths.

[7:5]  3 tn This sentence opens with the conjunction יַעַן כִּי (yaan ki, “because”). Consequently some take vv. 5-6 with what precedes, as another reason why Ahaz might be tempted to fear (see v. 4). However, it is more likely that vv. 5-6 give the basis for the Lord’s announcement in vv. 7-9. The conjunction יַעַן כִּי here introduces the basis for judgment (as in 3:16; 8:6; 29:13), which is then followed by the formal announcement of judgment.

[10:23]  4 tn Heb “Indeed (or perhaps “for”) destruction and what is decreed the sovereign master, the Lord who commands armies, is about to accomplish in the middle of all the land.” The phrase כָלָא וְנֶחֱרָצָה (khalavenekheratsah, “destruction and what is decreed”) is a hendiadys; the two terms express one idea, with the second qualifying the first.

[22:1]  5 sn The following message pertains to Jerusalem. The significance of referring to the city as the Valley of Vision is uncertain. Perhaps the Hinnom Valley is in view, but why it is associated with a prophetic revelatory “vision” is not entirely clear. Maybe the Hinnom Valley is called this because the destruction that will take place there is the focal point of this prophetic message (see v. 5).

[22:1]  6 tn Heb “What to you, then?”

[33:17]  7 tn Heb “your eyes will see a king in his beauty”; NIV, NRSV “the king.”

[33:17]  8 tn Heb “a land of distances,” i.e., an extensive land.

[34:8]  9 tn Heb “for a day of vengeance [is] for the Lord.”

[34:8]  10 tn Heb “a year of repayment for the strife of Zion.” The translation assumes that רִיב (riv) refers to Edom’s hostility toward Zion. Another option is to understand רִיב (riv) as referring to the Lord’s taking up Zion’s cause. In this case one might translate, “a time when he will repay Edom and vindicate Zion.”

[55:4]  11 sn Ideally the Davidic king was to testify to the nations of God’s greatness (cf. Pss 18:50 HT [18:49 ET]; 22:28 HT [22:27 ET]). See J. H. Eaton, Kingship in the Psalms (SBT), 182-84.

[60:1]  12 tn Or “glory” (so most English versions).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA